la relecture

La relecture fait également partie des étapes du processus de traduction. Elle consiste en la relecture du texte cible (le texte traduit) seul, en vue d'éliminer les dernières erreurs syntaxiques, orthographiques, grammaticales ou typographiques.

 

Par ailleurs, je me propose de relire vos textes préalablement rédigés, issus de traductions ou non.

Amandine BAESEL, specialised translator