why is specialisation so important?

Translators get specialised to ensure the quality of their work. Indeed, in order to give an accurate translation of a text which deals with a specific field, translators have to have the knowledge that will enable them to understand the original text.


My areas of expertise are Social and Natural Sciences, Art and Culture, and Audiovisual. Of course, I also translate more general texts.

Amandine BAESEL, specialised translator